En el Nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Dispensador de Gracia (1) El Más Misericordioso |
(2) ha impartido este Qur’án [al hombre]. |
(3) Ha creado al hombre: |
(4) le ha impartido el pensamiento y el lenguaje. |
(5) [Por mandato Suyo] el sol y la luna siguen sus cursos señalados; |
(6) [ante Él] se postran las estrellas y los árboles. |
(7) Ha elevado los cielos, y ha establecido una medida [para todas las cosas], |
(8) para que vosotros [también, Oh hombres,] no excedáis nunca la medida [de lo correcto]: |
(9) ¡sopesad, pues, [vuestras acciones] con equidad, y no os quedéis cortos en la medida! |
(10) Y ha preparado la tierra para todas las criaturas: |
(11) hay en ella frutas, y palmeras de fruto recubierto, |
(12) y grano que crece sobre sus tallos, y plantas aromáticas. |
(13) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(14) Ha creado al hombre de arcilla sonora, como cerámica, |
(15) mientras que a los seres invisibles los creó de la confusa llama del fuego. |
(16) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(17) [Él es] el Sustentador de los dos ortos del sol, y el Sustentador de sus dos ocasos. |
(18) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(19) Ha dado libertad a las dos grandes masas de agua, para que puedan mezclarse: |
(20) [pero] hay entre ellas una barrera que no pueden traspasar. |
(21) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(22) De ambas [masas de agua] se obtienen perlas, grandes y pequeñas. |
(23) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(24) Y Suyos son los airosos buques que navegan por el mar como montañas [flotantes]. |
(25) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(26) Todo cuanto vive en la tierra o en los cielos perece: |
(27) pero por siempre perdurará la faz de tu Sustentador, plena de majestad y gloria. |
(28) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(29) De Él dependen todas las criaturas en los cielos y en la tierra; [y] cada día se manifiesta en otra faceta [admirable]. |
(30) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(31) ¡[Un Día] os haremos rendir cuentas, Oh vosotros dos, cargados de pecado! |
(32) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(33) ¡Oh vosotros que vivís en estrecha comunión con [malvados] seres invisibles y humanos! ¡Si [pensáis que] podéis traspasar los confines de los cielos y la tierra, traspasadlos! [Pero] no podréis traspasarlos sino con autorización [de Dios]! |
(34) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(35) ¡Se lanzarán contra vosotros llamaradas de fuego, y humo, de los que no podréis defenderos! |
(36) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(37) Y cuando el cielo se parta en pedazos y se vuelva rojo como orujo [ardiendo] – |
(38) ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(39) Pues ese Día no se preguntará a ningún hombre ni ser invisible por sus pecados. |
(40) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(41) ¡Todos los que estaban hundidos en el pecado serán reconocidos por sus rasgos y agarrados por el copete y por los pies! |
(42) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(43) ¡Ese será el infierno que los que están hundidos en el pecado tachan [ahora] de mentira: |
(44) deambularán de acá para allá entre ese y [su propia] ardiente desesperación! |
(45) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(46) Pero para los que temen la comparecencia ante su Sustentador, [hay preparados] dos jardines [en el paraíso] – |
(47) ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?— |
(48) [dos jardines] de magnífico y variado colorido. |
(49) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(50) En [cada uno de] esos dos [jardines] manarán dos fuentes. |
(51) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(52) En [cada uno de] esos dos habrá dos clases de cada fruta. |
(53) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(54) [En ese paraíso morarán los bienaventurados,] reclinados sobre alfombras forradas de fino brocado; y la fruta de ambos jardines estará al alcance de la mano. |
(55) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(56) En esos [jardines] habrá jóvenes de mirada recatada, a las que ningún hombre o ser invisible ha tocado hasta entonces -- |
(57) ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?— |
(58) [hermosas] como rubíes y perlas. |
(59) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(60) ¿Acaso puede la recompensa del bien ser otra cosa que el bien? |
(61) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(62) Y además de esos dos, habrá [otros] dos jardines -- |
(63) ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?— |
(64) dos [jardines] de un profundo verdor. |
(65) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(66) En [cada uno de] esos dos [jardines] brotarán dos fuentes. |
(67) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(68) En ambos habrá fruta [de todas clases], palmeras y granados. |
(69) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(70) En esos [jardines] tendrán compañeras buenas y hermosas – |
(71) ¿cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(72) -- puras y modestas, en [espléndidos] pabellones -- |
(73) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?— |
(74) [compañeras] a las que ningún hombre o ser invisible ha tocado hasta entonces. |
(75) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(76) [En ese paraíso morarán,] reclinados sobre verdes praderas y alfombras de exquisita belleza. |
(77) ¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis? |
(78) ¡Bendito sea el nombre de tu Sustentador, pleno de majestad y gloria! |